已创建论坛回复

正在查看 15 个帖子:1,426-1,440 (共 1,870 个帖子)
  • 作者
    帖子
  • MyriadStarsMyriadStars
    管理员

      大家不是在讨论奇幻中能出现的技术,而是在讨论天人世界的设定中出现的技术。根据目前设定的历史阶段,很多东西是不可能发明出来的。

      MyriadStarsMyriadStars
      管理员

        这个,你这么久不来,好像你的那个岛已经很难加入了,因为历史上有很大脱节,风格上也不容易协调。大家再想想办法吧。

        MyriadStarsMyriadStars
        管理员

          晕,你起的那个“帅哥的故事”,真是让人晕倒,还是用原先的“费尔洛因”来取代那个“帅哥”吧。要么欧妹来取个名字?

          另外,把作者名字标在标题下吧。并且我把你原来复制的帖子改成给出帖子的连接,这样作者就可以直接编辑自己的帖子修改。

          风雨之夜还是很冷的,黑暗中尤其觉得冷
          这句话里面两个冷,当然也不是不可以,不过如果改成这样是否更好些呢:
          风雨之夜还是很冷的,黑暗中寒气更是逼人。

          MyriadStarsMyriadStars
          管理员

            @Lunar wrote:

            西洲还没我的地, 怎么也说不过去吧。

            一直在等你的简纲

            MyriadStarsMyriadStars
            管理员

              @努塔瑞 wrote:

              你给个地方,我加在开头里

              莱伦萨蒂斯的郊外的乡村旅店怎么样?

              长夜快过去,天色蒙蒙亮,衷心祝福你好姑娘,但愿从今后,你我永不忘,“莱伦萨蒂斯”郊外的晚上。。。”:p

              MyriadStarsMyriadStars
              管理员

                @努塔瑞 wrote:

                可以在我讲故事的地方加一个气候设定吗?夏末有台风

                只要是热带、亚热带沿海地区

                回复至: 傀儡(未完成) #10928
                MyriadStarsMyriadStars
                管理员

                  1、  “那么,就按照你所说的办吧。我们就找个傻瓜来接任这个位置。”
                    
                    “您是说……一个傀儡?”
                    
                  “遵命,父亲大人。我这就去找――那个傻瓜。”在声音消失之前,书房里已经失去了盖尔的踪影。

                  看这里,盖尔似乎太听话了,不符合那种年轻气盛的性格和内心的急切。建议修改的方案之一是描写他的神态的转变,来反映他心里的那种顿时醒悟的过程,也就是给一个思维的转变的过程。

                  2、看到这个胆敢拦下自己车(他早已习惯把这车看做是自己的了),不禁恼羞成怒。

                  少了宾语

                  3、括号过多。有的地方可以不用,有的地方可以用破折号,有的地方可以用注释。

                  4、数字运用得有点生硬,有罗列数字的嫌疑。其实这也是田中本人的缺点之一。<战争与和平>中,托尔斯泰就能处理得游刃有余。但是具体怎么改我也提不出更具体的建议,只能说自己阅读后的感受了。

                  5、最后,建议在不同的场景的切换时,中间空一行。具体在论坛的这样的每段后加一个空行的格式中,需要空三行。具体建议空行的部分有第一章、第三章。

                  MyriadStarsMyriadStars
                  管理员

                    比较有条理:)

                    MyriadStarsMyriadStars
                    管理员

                      你觉得怎样好就怎样弄吧。不过有个疑问,既然这几个人是进来避雨的,怎么第二天还待在那里不走了?

                      回复至: 我是新人! 请多指教/ #11137
                      MyriadStarsMyriadStars
                      管理员

                        欢迎
                        你画的图片很不错呢

                        回复至: 看一看镜海地图改的怎么样[哭] #11073
                        MyriadStarsMyriadStars
                        管理员

                          不错不错,就用这个了。

                          MyriadStarsMyriadStars
                          管理员

                            欢迎,当然可以,请再到上面的置顶报名贴后面跟个帖子说明一下。

                            另外北洲的负责人是随风飘摇,如果遇到问题请多和他联系。

                            回复至: 爱之旅 #10255
                            MyriadStarsMyriadStars
                            管理员

                              @Nova wrote:

                              我总感觉你们的设定弄的太庞大,太复杂,以至于有些凌乱的感觉。

                              目前在尽力整理,目的就是让这个世界大、真实,但是不乱,具体的进度可以查看这个:
                              http://www.trzj.org/world/kernel/index.htm

                              另外好几次有人提议增加的因素也被否决过,目的就是让这个世界更加集中些。

                              目前做得很不够,距离第一版出来还需要很多时间,更不必说修改成第二、第三版了。不过既然仍然有进度,那就能够完成吧。国外的一些大型的自由软件项目,都是依靠十多个甚至更多的国家的程序员的,而我们这里只能依靠懂中文的人,人手实在有限。

                              不管如何,作为一个这里的一个大型的实例研究,还是有价值的。它使得这里就奇幻文艺而言,更全面些。

                              另外,这里有两个原创的板块:原创区和文学院。

                              回复至: 完成的社定稿的一部分 #11052
                              MyriadStarsMyriadStars
                              管理员

                                动作真快啊,也很传神呢。

                                MyriadStarsMyriadStars
                                管理员

                                  还是觉得这句话不太顺:
                                  在一个并不遥远的过去,一个充满了花儿芬芳的国度,精灵的灵魂让森林永远高贵美丽,河流永远清澈冰凉,有过一位公主,她能够在水面上行走,可以在阳光下舞蹈。

                                  想了想,觉得这里按照中文的习惯,其实是两句话。建议这么修改:
                                  在并不遥远的过去,在一个充满了花儿的芬芳的国度,精灵的灵魂让森林永远高贵美丽,河流永远清澈冰凉。那里有过一位公主,她能够在水面上行走,可以在阳光下舞蹈。

                                  这样一来,第一句话讲国家,第二句话讲国家的公主,过渡就自然了。

                                正在查看 15 个帖子:1,426-1,440 (共 1,870 个帖子)
                                滚动至顶部